Instituciones acordaron la elaboración de un grafemario de la lengua chedungún, propia del territorio Pehuenche, así como la confección de un texto compilatorio de cuentos transmitidos oralmente por antepasados a las nuevas generaciones de Alto Bío Bío. El propósito es aportar al mantenimiento de la vitalidad lingüística que se registra en el territorio Pehuenche y relevar aspectos de la identidad local.
La Dra. Ana Gajardo Rodríguez, integrante del Grupo de Investigación en Interculturalidad, Discurso y Educación, Nexus, precisó que dichos trabajos se abordarán en el marco de los convenios existentes entre el grupo de investigación de la UBB, la Municipalidad de Alto Bío Bío y la Junta Nacional de Jardines Infantiles (JUNJI) de la región del Biobío.
El acuerdo fue adoptado durante la última reunión de trabajo sostenida entre las tres instituciones en dependencias de la UBB.
“Al Departamento de Educación de la Municipalidad de Alto Bío Bío le interesa particularmente trabajar en la adecuación de un grafemario en chedungún, que es la lengua que se habla en esa zona del territorio Pehuenche. Igualmente, trabajaremos en la elaboración de un texto que recopile historias comentadas por los abuelos a sus hijos y nietos. Esas historias serán escritas en castellano y en chedungún. Además, pensamos elaborar dicho material en formato digital para dar más opciones de interactividad”, explicó la Dra. Ana Gajardo.
Durante el encuentro, el coordinador comunal del Programa de Educación Intercultural de Alto Bío Bío, Vicente Millacura Toro, destacó que la interculturalidad es un eje transversal y sello distintivo de las escuelas de dicha comuna.
“En Alto Bío Bío contamos con una gran vitalidad lingüística y se registra una alta población de pehuenches, quienes piden que se trabaje la educación intercultural por la realidad que vivimos allá arriba. La idea es no perder la lengua, la cultura, porque en algunos territorios eso está muy débil. Como Departamento de Educación fortalecemos esa área a través de varias acciones desde el nivel preescolar en adelante. Tenemos la figura del Educador Tradicional que trabaja en el aula con los alumnos, y desarrollando talleres de lengua en las escuelas. La figura del Educador Tradicional es muy importante porque ellos son los portadores del conocimiento, reconocidos por la comunidad, y son la figura idónea que trabaja en el contexto de escuelas de Alto Bío Bío”, ilustró el profesional.
Igualmente, Vicente Millacura dio cuenta del proyecto piloto que desarrolla la comuna a nivel de educación preescolar. “Desde al año 2014 estamos trabajando a nivel preescolar una iniciativa referida a la implementación de la Educación Intercultural Bilingüe en los niveles de Transición 1 y 2. Eso ha tenido un gran impacto en el territorio de Alto Bío Bío, ya que consideramos que es muy importante trabajar el tema de la lengua y la cultura en niveles de inicio, pues a esa edad los niños y niñas absorben lo que se les enseña con mayor facilidad. Esperamos que no se pierda el vínculo con la lengua y la cultura pues en la casa las familias enseñan la lengua, pero cuando ingresan a los jardines infantiles se corta ese lazo. En los jardines tenemos la suerte que hay asistentes que son bilingües, entonces, las asistentes y las educadoras tradicionales están constantemente hablando en chedungún a niños y niñas”, detalló.
Por su parte, la subdirectora regional de la Junta Nacional de Jardines Infantiles (JUNJI), Mafalda Díaz Toro, valoró el trabajo que el Grupo Nexus de la UBB, la Municipalidad de Alto Bío Bío y la propia JUNJI pueden realizar para el desarrollo y fortalecimiento de la interculturalidad.
“En JUNJI estamos relevando con fuerza la interculturalidad. Tenemos equipos interculturales y los jardines infantiles, en su proyecto educativo, incorporan la interculturalidad de manera transversal. La interculturalidad, hasta hace pocos años, era vista como sinónimo de mapudungun, pero hoy estamos abriendo un mundo de posibilidades, incluyendo a todas las lenguas de pueblos originarios, desde Arica a Punta Arenas, que son parte de nuestra historia y de nuestra cultura. Nosotros estamos trabajando desde la primera infancia, para que dichas culturas se puedan conservar en el tiempo y no se pierdan”, aseveró la subdirectora regional.
Mafalda Díaz Toro comentó que la institución ha elaborado material de apoyo didáctico y educativo con enfoque intercultural desde el año 2009, considerando series modulares de textos con historias de niños y niñas de diferentes etnias y de inmigrantes, con el propósito de enseñar la cultura de otros pueblos y nacionalidades, entre otras innovadoras iniciativas.
“Hemos trabajado el currículo de la Educación Parvularia incluyendo el tema de la interculturalidad y también tenemos un manual que va aparejado con las bases curriculares de la Educación Parvularia, que se adapta para trabajar la interculturalidad en distintos jardines infantiles. El Grupo de Investigación Nexus de la UBB y JUNJI, podemos avanzar en la tarea de aportar herramientas y material que pueda ser útil para las educadoras y su trabajo en aula con niños y niñas”, aseveró la subdirectora regional.
El Grupo de Investigación Nexus es coordinado por la académica Dra. Ana Gajardo Rodríguez, y es integrado igualmente por el Dr. Álvaro González Concha y la Dra. Elizabeth Quintrileo Llancao.